Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
doc:device-manager-ja [2010/10/30 23:21]
ribbon MIDI
doc:device-manager-ja [2010/10/30 23:32]
ribbon soundfont
Line 37: Line 37:
 ここでリストされた録音デバイスは、MIDIを録音することが可能なソースを意味します。このダイアログ中で表示されているように、おのおのの行上でチェックボックスを使うことで、それら1つ以上のものをカレントにすることができます(そのため、Rosegardenは録音時にそれらを聞くことができます)。 ここでリストされた録音デバイスは、MIDIを録音することが可能なソースを意味します。このダイアログ中で表示されているように、おのおのの行上でチェックボックスを使うことで、それら1つ以上のものをカレントにすることができます(そのため、Rosegardenは録音時にそれらを聞くことができます)。
  
-===== Managing banks and programs for MIDI devices =====+===== MIDIデバイスのためのバンクとプログラムの管理 =====
  
 {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-bankeditor.png|The MIDI bank and program editor}} {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-bankeditor.png|The MIDI bank and program editor}}
  
-Remember that each MIDI device contains a number of instruments, and that you can assign tracks to those instruments. In MIDI terms, each instrument corresponds to a single channel on your MIDI synth. You can choose which of the available voices (soundson your synth each instrument uses, but in order to do this, you need to let Rosegarden know the names for all of the available voices.+MIDIデバイスは複数のインストゥルメントを含み、それらのインストゥルメントをトラックに割り当てることができることを憶えておいてください。MIDI用語中では、おのおののインストゥルメントはMIDIシンセサイザー上の1つのチャネルに対応します。使用する各々のインストゥルメントのシンセサイザー上の有効なボイス(サウンド)のどれかを選択することができますが、この理由により、すべての有効なボイスの名前をRosegardenが知っているようにする必要があります。
  
-This dialog allows you to attach banks of programs (names for voicesto your MIDI devices, thus permitting each instrument on a device to be set to use one of those voices in the [[/#segment-view-instrumentparameterbox|Instrument Parameter Box]].+このダイアログはプログラムのバンク(ボイスの名前)MIDIデバイスに接続することを可能にし、それゆえ、[[/#segment-view-instrumentparameterbox|インストゥルメントパラメータボックス]]中のそれらのボイスの1つを使うために、デバイス上の各々のインスツルメントは設定されます。
  
-The usual way to set up the program names for a device is simply to import them from one of the supplied device (".rgd"files. To do this, select a device in the list on the left of the dialog, then click the Import button below the list and choose the .rgd file corresponding to your synth.+デバイスのプログラム名をセットアップするための通常の方法は、単に提供されるデバイスファイル(".rgd")の1つからそれらをインポートすることです。これを行なうために、ダイアログの左のリスト中のデバイスを選択し、次にリストの下のインポートボタンをクリックし、シンセサイザーに対応する.rgdファイルを選択します。
  
-If there is no current .rgd file available for your synth, then you can use this dialog to create a new bank. To do this you will have to find the program map in your synth'MIDI Implementation Chart and enter all the names by hand: you can then Export them to a .rgd file to share with other Rosegarden users. Contact the rosegarden-user mailing list if you have made a new .rgd file and would like to share it. (This is how all of the existing .rgd files have come to be included with Rosegarden: other users have contributed them.)+もしも、シンセサイザー用に何らの.rgdファイルが有効になっていないのであれば、新しいバンクを作るためにこのダイアログを使うことができます。これを行なうために、シンセサイザーのMIDI実装チャート中のプログラムマップを見つけ、すべての名前を手入力で入力する必要があります。次にそれを他のRosegardenユーザのために.rgdファイルにエクスポートします。もしもそれを共有したいのであれば、rosegarden-userメーリングリストで連絡してください(これはどのようにしてRosegardenと共に存在するすべての.rgdファイルが含まれているかの理由です)
  
 ==== Percussion Key Mappings ==== ==== Percussion Key Mappings ====
Line 55: Line 55:
 The key mappings available for a particular MIDI device are also defined in the Rosegarden device (".rgd") file. Each MIDI program that is defined as a percussion program can have a key mapping associated with it; if there is one, then it will be used by default in any track that is assigned to this program. Like program and bank definitions, key mappings can be imported from and exported to .rgd files. The key mappings available for a particular MIDI device are also defined in the Rosegarden device (".rgd") file. Each MIDI program that is defined as a percussion program can have a key mapping associated with it; if there is one, then it will be used by default in any track that is assigned to this program. Like program and bank definitions, key mappings can be imported from and exported to .rgd files.
  
-==== SoundFonts ====+==== サウンドフォント ====
  
-If you happen to be using a soft-synth or soundcard synth that uses SoundFont (.sf2) files, you can simply load the correct program names directly from your .sf2 file into this dialog. Just ask to Import as normal, and then choose the .sf2 file that you are using instead of a .rgd file.+もしも、ソフトウェアシンセサイザーかSountFont(.sf2)ファイルを使うサウンドカードを使っているならば、このダイアログ中に、.sf2ファイルから正しいプログラム名を単純に直接ロードすることができます。 通常のインポートと同じように質問されたならば、rgdファイルの代わりに使う.sf2ファイルを選択します。
  
 Note that the studio only manages information about existing MIDI devices for Rosegarden, it does not actually handle tasks such as loading a SoundFont to your soundcard in the first place. If you want to make sure a SoundFont is loaded to your soundcard when Rosegarden starts up, you should use the special “Load SoundFont to SoundBlaster card at startup” option in the sequencer configuration in Settings → Configure Rosegarden.... Note that the studio only manages information about existing MIDI devices for Rosegarden, it does not actually handle tasks such as loading a SoundFont to your soundcard in the first place. If you want to make sure a SoundFont is loaded to your soundcard when Rosegarden starts up, you should use the special “Load SoundFont to SoundBlaster card at startup” option in the sequencer configuration in Settings → Configure Rosegarden....
 +
  
 ==== Variations ==== ==== Variations ====
 
 
doc/device-manager-ja.txt · Last modified: 2022/05/06 16:07 (external edit)
Recent changes RSS feed Creative Commons License Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki