Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
doc:manual-ja [2010/10/30 23:01]
ribbon device
doc:manual-ja [2022/05/06 16:07] (current)
Line 32: Line 32:
 このマニュアルは、Rosegardenの機能概要を要約し、参照を必要とする概念のいくつかを提供します。これはRosegarden中で有効な機能とコンセプトに対するリファレンスとして使うか、そのように読むように、意味をなすように設計されています。チュートリアルをよく読みたいのであれば、[[http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html|you can find one here]]にあります。 このマニュアルは、Rosegardenの機能概要を要約し、参照を必要とする概念のいくつかを提供します。これはRosegarden中で有効な機能とコンセプトに対するリファレンスとして使うか、そのように読むように、意味をなすように設計されています。チュートリアルをよく読みたいのであれば、[[http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html|you can find one here]]にあります。
  
-もしも、何らかの点で、理解できないことがあるか追加してもらいたいヘルプがあるならば、[[http://www.rosegardenmusic.com/resources/|the Rosegarden website]]のFAQとメーリングリストの説明を見てください。+もしも、何らかの点で、理解できないことがあるか追加してもらいたいヘルプがあるならば、[[http://www.rosegardenmusic.com/resources/|Rosegardenウェブサイト]]のFAQとメーリングリストの説明を見てください。 
 ==== メニューとショートカットについて ==== ==== メニューとショートカットについて ====
  
Line 53: Line 54:
 Rosegardenの起動時には、編集を行なうための、"空白の"コンポジションを含む新しいドキュメントを開きます。そのコンポジションに、なんらかのもの を配置するために、何らかを録音するか、色々な編集機能を使って埋めることができる、長さ0(空白)の音楽("セグメント"として参照される)を作成する必要があります。 Rosegardenの起動時には、編集を行なうための、"空白の"コンポジションを含む新しいドキュメントを開きます。そのコンポジションに、なんらかのもの を配置するために、何らかを録音するか、色々な編集機能を使って埋めることができる、長さ0(空白)の音楽("セグメント"として参照される)を作成する必要があります。
  
-どのように音楽を録音するかについての詳細は、[[doc:manual-en#recording|Recording]]を、音楽セグメントを、どのように作成、編集、操作するかについての詳細は[[doc:manual-en#the_track_editor|Track Editor]]章を参照してください。+どのように音楽を録音するかについての詳細は、[[doc:manual-ja#録音|録音の節]]を、音楽セグメントを、どのように作成、編集、操作するかについての詳細は[[doc:manual-ja#トラックエディタ|トラックエディタ]]章を参照してください。 
 ===== MIDIファイルを使う ===== ===== MIDIファイルを使う =====
  
Line 94: Line 96:
 ファイルメニュー中の"印刷"機能を使うことで、楽譜としてコンポジションを印刷することができます。これは、**ファイル->印刷**(**File → Print**)を使います。 ファイルメニュー中の"印刷"機能を使うことで、楽譜としてコンポジションを印刷することができます。これは、**ファイル->印刷**(**File → Print**)を使います。
  
-楽譜を演奏データから作成することは大変な作業なので、ほとんどの場合、MIDIデータに基づく既定値の印刷結果がとても読みやすいことを期待するのは無謀である。印刷する前に、楽譜を[[doc:notation-en|譜エディタ]]を使って整形すべきです。+楽譜を演奏データから作成することは大変な作業なので、ほとんどの場合、MIDIデータに基づく既定値の印刷結果がとても読みやすいことを期待するのは無謀である。印刷する前に、楽譜を[[doc:notation-ja|譜エディタ]]を使って整形すべきです。
  
-Rosegardenは楽譜の印刷のために、バックエンドとしてLilyPondを使います。LilyPondは楽譜タイプセッティングソフトウェアで、特別なテキストファイル形式を読み込み、高品質の活字化された楽譜を生成します。Rosegardenは特別な[[doc:manual-en#staff_export_options|exportable directives]] と [[doc:manual-en#track_parameters_box|track parameters]]を挿入する機能を持ち、それはLilyPond機能へのアクセスを提供します。また、**ファイル->印刷**(**File → Print**)からアクセス出来るひとまとまりの[[doc:manual-lilypondoptions-en|LilyPondオプション]]もあります。+Rosegardenは楽譜の印刷のために、バックエンドとしてLilyPondを使います。LilyPondは楽譜タイプセッティングソフトウェアで、特別なテキストファイル形式を読み込み、高品質の活字化された楽譜を生成します。Rosegardenは特別な[[doc:manual-ja#staff_export_options|exportable directives]] と [[doc:manual-ja#トラックパラメータボックス|トラックパラメータ]]を挿入する機能を持ち、それはLilyPond機能へのアクセスを提供します。また、**ファイル->印刷**(**File → Print**)からアクセス出来るひとまとまりの[[doc:manual-lilypondoptions-en|LilyPondオプション]]もあります。
  
 ====== Printing : LilyPond オプション ====== ====== Printing : LilyPond オプション ======
Line 104: Line 106:
 ===== 概要 ===== ===== 概要 =====
  
-Rosegardenのメインレイアウトは、その他の一般的なシーケンサとよく似ています。これは、トラック構造 - メインウィンドウはトラックの一覧があるトラックエディタを表示し、そのトラックが、左側の下のインストゥルメントに関連付けられている - を基盤としています。特別なエディタ([[doc:notation-en|譜]]、[[doc:matrix-en|マトリクス]]、[[doc:manual-en#the_percussion_matrix_editor|パーカッションマトリクス]]と[[doc:eventview-en|イベントリスト]])中で、セグメントそれ自身をオープンするのと同じように、トラックエディタ上で("セグメント"として参照される)音楽データのブロックを移動したり操作することができます。+Rosegardenのメインレイアウトは、その他の一般的なシーケンサとよく似ています。これは、トラック構造 - メインウィンドウはトラックの一覧があるトラックエディタを表示し、そのトラックが、左側の下のインストゥルメントに関連付けられている - を基盤としています。特別なエディタ([[doc:notation-ja|譜]]、[[doc:matrix-ja|マトリクス]]、[[doc:manual-en#the_percussion_matrix_editor|パーカッションマトリクス]]と[[doc:eventview-en|イベントリスト]])中で、セグメントそれ自身をオープンするのと同じように、トラックエディタ上で("セグメント"として参照される)音楽データのブロックを移動したり操作することができます。
  
 {{doc:rg-tracks.png?w=500|Rosegardenのトラックエディタが3つの空白セグメントを表示している}} {{doc:rg-tracks.png?w=500|Rosegardenのトラックエディタが3つの空白セグメントを表示している}}
Line 128: Line 130:
 {{doc:rg-trackbutton-instrumentmenu.png|Rosegardenのインストゥルメントメニュー}} {{doc:rg-trackbutton-instrumentmenu.png|Rosegardenのインストゥルメントメニュー}}
  
-インストゥルメントは、MIDIデバイス上の1つのチャネル、あるいはモノ又はステレオのオーディオ出力か、オーディオシンセサイザープラグインとして理解することができます。MIDIに対する音符データかシンセサイザープラグインインストゥルメントを含み、それらがオーディオからオーディオインストゥルメントを含んでいるトラックを割り当てるべきです。1つ以上のトラックに同じインストゥルメントを割り当てることができ、その場合、複数のトラックは同じ方法で音を生成します(MIDIトラックはフルートを伴って左にパンするか、[[doc:audioplugindialog-en|プラグイン]]の同じスタックを通して同じボリュームレベルでオーディオトラックを演奏します)。+インストゥルメントは、MIDIデバイス上の1つのチャネル、あるいはモノ又はステレオのオーディオ出力か、オーディオシンセサイザープラグインとして理解することができます。MIDIに対する音符データかシンセサイザープラグインインストゥルメントを含み、それらがオーディオからオーディオインストゥルメントを含んでいるトラックを割り当てるべきです。1つ以上のトラックに同じインストゥルメントを割り当てることができ、その場合、複数のトラックは同じ方法で音を生成します(MIDIトラックはフルートを伴って左にパンするか、[[doc:audioplugindialog-ja|プラグイン]]の同じスタックを通して同じボリュームレベルでオーディオトラックを演奏します)。
  
-[[doc:manual-en#the_instrument_parameter_box|インストゥルメントパラメータボックス]]を使うことで、トラックに割り当てられた色々なプロパティを変更することができます。ここは、たとえば、特定のパッチを使って特定の音(ピアノ、ストリング、その他)を出すためにMIDIインストゥルメントを設定するところです。+[[doc:manual-ja#インストゥルメントパラメータボックス|インストゥルメントパラメータボックス]]を使うことで、トラックに割り当てられた色々なプロパティを変更することができます。ここは、たとえば、特定のパッチを使って特定の音(ピアノ、ストリング、その他)を出すためにMIDIインストゥルメントを設定するところです。
  
-インストゥルメントについてのより詳細は、[[doc:,manual-en#the_studio|スタジオ]]セクションを参照してください。+インストゥルメントについてのより詳細は、[[doc:,manual-ja#スタジオ|スタジオの節]]を参照してください。
  
 ===== セグメントの作成 ===== ===== セグメントの作成 =====
Line 138: Line 140:
 何らかの作曲を開始するため、1つの空白のセグメントを作成するためには、鉛筆ツールを使う必要があります(それは最初にRosegardenを起動したとき、通常規定値として、アクティブなツールとなっています)。ツールバーの鉛筆をクリックし、(セグメントを作成したい場所において、正しい高さで、エディタウィンドウをまたがった、正しい時間距離で)セグメントを開始したい場所でまたクリックし、正確な小節の数に、セグメントがなるまで、右方向にドラッグします。 何らかの作曲を開始するため、1つの空白のセグメントを作成するためには、鉛筆ツールを使う必要があります(それは最初にRosegardenを起動したとき、通常規定値として、アクティブなツールとなっています)。ツールバーの鉛筆をクリックし、(セグメントを作成したい場所において、正しい高さで、エディタウィンドウをまたがった、正しい時間距離で)セグメントを開始したい場所でまたクリックし、正確な小節の数に、セグメントがなるまで、右方向にドラッグします。
  
-真ん中のマウスボタンか、**Ctrl**を押しながら、レフトボタンのどちらかをクリックし、ドラッグすることにより、[[doc:manual-en#the_select_tool|選択ツール]]を使う事によってセグメントを作成する事も出来ます。+真ん中のマウスボタンか、**Ctrl**を押しながら、レフトボタンのどちらかをクリックし、ドラッグすることにより、[[doc:manual-ja#選択ツール|選択ツール]]を使う事によってセグメントを作成する事も出来ます。
  
 もしも、キャンバス上の見えている範囲よりも長いセグメントを描画したい場合、キャンバスは、その端に来ると、自動的にスクロールします。もしも、全体のコンポジションの終端を過ぎてドラッグし続けた場合、そのままドラッグすることができ、それに沿って終端マーカが押し込まれます(これは、以前のバージョンのRosegardenと比べて良い対比になります)。 もしも、キャンバス上の見えている範囲よりも長いセグメントを描画したい場合、キャンバスは、その端に来ると、自動的にスクロールします。もしも、全体のコンポジションの終端を過ぎてドラッグし続けた場合、そのままドラッグすることができ、それに沿って終端マーカが押し込まれます(これは、以前のバージョンのRosegardenと比べて良い対比になります)。
  
-通常、おのおのの新しいセグメントは小節線上で開始し、小節単位で拡張されますが、この、格子にスナップする効果は、クリックし、ドラッグしている間、**シフト**キーを押すことによって抑止されます。+通常、おのおのの新しいセグメントは小節線上で開始し、小節単位で拡張されますが、この、格子にスナップする効果は、クリックし、ドラッグしている間、**Shift**キーを押すことによって抑止されます。
  
-新しいセグメントは、黄色で作成され、既定値ではト音記号が使われます。その他の可能な値を調べるために、[[doc:manual-en#the_track_parameter_box|トラックパラメータ]]の所に飛んで、それを見ても良いでしょう。+新しいセグメントは、黄色で作成され、既定値ではト音記号が使われます。その他の可能な値を調べるために、[[doc:manual-ja#トラックパラメータボックス|トラックパラメータ]]の所に飛んで、それを見ても良いでしょう。
  
 もしも、存在するセグメントの真ん中で始まるセグメントを書きたいならば、クリックする時に**Ctrl**+**Alt**を押します。トラックは自動的にこの新しいセグメントの適切な所に拡張されます。これは特に楽譜を訂正するような場合に特に便利です。 もしも、存在するセグメントの真ん中で始まるセグメントを書きたいならば、クリックする時に**Ctrl**+**Alt**を押します。トラックは自動的にこの新しいセグメントの適切な所に拡張されます。これは特に楽譜を訂正するような場合に特に便利です。
  
-一度セグメントを作成すると、次に、[[doc:matrix-en|マトリクス]]、[[#the_percussion_matrix_editor|パーカッションマトリクス]]か[[doc:notation-en|譜]]エディタを使って編集することが出来ます。それらのエディタのどれかを使うためには、セグメント上でダブルクリックするか、右マウスボタンをクリックし、コンテキストメニューから使いたいエディタを選びます。+一度セグメントを作成すると、次に、[[doc:matrix-ja|マトリクス]]、[[#the_percussion_matrix_editor|パーカッションマトリクス]]か[[doc:notation-ja|譜]]エディタを使って編集することが出来ます。それらのエディタのどれかを使うためには、セグメント上でダブルクリックするか、右マウスボタンをクリックし、コンテキストメニューから使いたいエディタを選びます。
  
-もしも、MIDIデバイスか、オーディオ入力からの[[#recording|録音]]に興味があるならば、最初に録音のための新しいセグメントを作成する必要はありません - 各分離された録音は常時新しいセグメントに入り、それは、録音中に自動的に生成されます。+もしも、MIDIデバイスか、オーディオ入力からの[[#録音|録音]]に興味があるならば、最初に録音のための新しいセグメントを作成する必要はありません - 各分離された録音は常時新しいセグメントに入り、それは、録音中に自動的に生成されます。
  
 ===== オーディオセグメント ===== ===== オーディオセグメント =====
Line 156: Line 158:
 オーディオセグメントには、編集可能なノート-イベントデータの代わりに、録音された、あるいはサンプリングされたオーディオデータが含まれます。Rosegardenは録音、再生、編集と、オーディオセグメントの分割が出来ますが、オーディオの波形編集機能は持っていません。 オーディオセグメントには、編集可能なノート-イベントデータの代わりに、録音された、あるいはサンプリングされたオーディオデータが含まれます。Rosegardenは録音、再生、編集と、オーディオセグメントの分割が出来ますが、オーディオの波形編集機能は持っていません。
  
-オーディオセグメントを作成するためには、オーディオセグメントとして割り当てられたトラック上で、オーディオソースから[[doc:manual-en#recording|録音]]を選ぶか、存在するWAVファイルを使う事が出来ます。これを行うためには、**ファイル->オーディオファイルの管理**(**File → Manage Audio Files**)で[[audiomanager-en|オーディオファイルマネージャ]]を使わなければなりません。+オーディオセグメントを作成するためには、オーディオセグメントとして割り当てられたトラック上で、オーディオソースから[[doc:manual-ja#録音|録音]]を選ぶか、存在するWAVファイルを使う事が出来ます。これを行うためには、**ファイル->オーディオファイルの管理**(**File → Manage Audio Files**)で[[audiomanager-ja|オーディオファイルマネージャ]]を使わなければなりません。
  
 ===== セグメントの操作 ===== ===== セグメントの操作 =====
Line 180: Line 182:
 ==== Stretching and squashing segments ==== ==== Stretching and squashing segments ====
  
-Resizing a segment normally makes it shorter or longer by subtracting content or adding some extra space. However, by holding the **Ctrl** key while resizing, you can instead stretch or squash the contents of the segmentYou can also do this by selecting the segment and then using **Segments → Stretch or Squash....**+セグメントのリサイズは、通常内容を減らすか、何らかの空白を追加する事によって、短くしたり長くしたりします。しかし、リサイズしている間**Ctrl**キーを押すことにより、代わりにセグメントの内容を伸張したり縮小することができます。また、セグメントを選択し、**セグメント->伸張または縮小....**(**Segments → Stretch or Squash....**)を選ぶことによっても行えます。
  
 For segments that contain MIDI events, this re-spaces the events so that they are spread across the new segment's duration, playing back faster or slower than before but in the same relative proportions. For segments that contain MIDI events, this re-spaces the events so that they are spread across the new segment's duration, playing back faster or slower than before but in the same relative proportions.
Line 228: Line 230:
 ==== Tempo in Rosegarden ==== ==== Tempo in Rosegarden ====
  
-[[:doc:tempodialog-en tempo dialog ]]+[[:doc:tempodialog-ja テンポダイアログ ]] 
 ==== Tempo rulers ==== ==== Tempo rulers ====
  
-The Rosegarden [[doc:manual-en#the_track_editor|track editor]][[doc:matrix-en|matrix editor]] and [[doc:notation-en|notation editor]] each contain a tempo ruler, which can be optionally displayed at the top of the editing area.+Rosegardenの各 [[doc:manual-ja#トラックエディタ|トラックエディタ]][[doc:matrix-ja|マトリクスエディタ]][[doc:notation-ja|譜面エディタ]]は、編集領域の最上位に、任意に表示出来る、テンポルーラを用意しています。 
  
 {{doc:rg-temporuler.png|Rosegarden's tempo ruler (and the bar and beat ruler beneath it)}} {{doc:rg-temporuler.png|Rosegarden's tempo ruler (and the bar and beat ruler beneath it)}}
Line 256: Line 259:
 ===== Markers, ranges, and loops ===== ===== Markers, ranges, and loops =====
  
-==== Markers ====+==== マーカー ====
  
-[[:doc:markereditor-enmarker editor]]+[[:doc:markereditor-jaマーカーエディタ]]
  
  
Line 296: Line 299:
 {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-trackbuttons.png|Track buttons in various states of recording readiness}} {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-trackbuttons.png|Track buttons in various states of recording readiness}}
  
-To record a new segment into a track, first make sure the right tracks are armed for recording by selecting the red (for audio tracksor yellow (for MIDI tracksLED-style buttons on the track labels, and then use the [[#overview1|transport's]] record control. This has the effect of both starting the transport, thus playing the existing composition, and recording into the appropriate track, or tracks.+トラック中に新しいセグメントをログオンするために、まず始めに、トラックラベル上の赤(オーディオトラック上)か黄色(MIDIトラック用)を選択することによってトラックを強制的に録音状態にしておき、[[#overview1|transport's]]の録音コントロールを使います。This has the effect of both starting the transport, thus playing the existing composition, and recording into the appropriate track, or tracks.
  
 You can record any number of MIDI and audio tracks at once so long as your computer is powerful enough, and you have enough disk space. Be careful not to accidentally leave tracks selected when you have finished using them and are trying to record somewhere else. You can record any number of MIDI and audio tracks at once so long as your computer is powerful enough, and you have enough disk space. Be careful not to accidentally leave tracks selected when you have finished using them and are trying to record somewhere else.
Line 352: Line 355:
 いったん設定されると、スタジオの設定は、セーブする全てのRosegarden形式のファイルに格納されます。 いったん設定されると、スタジオの設定は、セーブする全てのRosegarden形式のファイルに格納されます。
  
-===== Managing MIDI devices =====+===== MIDIデバイスの管理 =====
  
 {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-devicemanager.png|The MIDI device manager}} {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-devicemanager.png|The MIDI device manager}}
  
-[[doc:device-manager-en#managing_midi_devices]]+[[doc:device-manager-ja#MIDIデバイスの管理]]
  
 ===== Managing banks and programs for MIDI devices ===== ===== Managing banks and programs for MIDI devices =====
Line 391: Line 394:
  
 [[:doc:audioplugindialog-en]] [[:doc:audioplugindialog-en]]
-===== Metronomes =====+===== メトロノーム =====
  
-Rosegarden has two built-in metronomes, one for use during recording and one that can be switched on during normal playback. They work by sending notes to a MIDI instrument, and both metronomes use the same instrument, pitch and velocity information.+Rosegardenは内蔵の2つのメトロノームを持っていて、その1つは録音中に使い、もう一つは通常の再生中にスイッチすることができます。それらはMIDIインストゥルメントにノートを送ることによって動作し、両方のメトロノームは同じインストゥルメント、ピッチとベロシティ情報を使います。
  
-{{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-metronome.png|Rosegarden's metronome configuration dialog}}+{{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-metronome.png|Rosegardenのメトロノーム設定ダイアログ}}
  
-To configure the metronomes, use **Studio → Manage Metronome** to bring up the metronome dialog. Here you can select a MIDI instrument for the metronome and choose the metronome's resolution (whether it should tick once per beat, once per subdivision of a beat, or only once per bar), pitch, and velocities. Properties such as the actual voice the MIDI synth uses for the metronome tick depend on the instrument selected, just as the voice used for a MIDI track depends on the instrument that track is assigned to. You can configure the instrument by assigning a track to it on the main window and selecting the correct program from the instrument parameter box.+メトロノームを設定するためには、**スタジオ->メトロノームの管理**(**Studio → Manage Metronome**)を使い、メトロノームダイアログを起動します。そののち、メトロノームのためのMIDIインストゥルメントとメトロノームの解像度(1つのビートあたりのティック、ビートの再分割、あるいは小節あたり1ビート)を選択できます。MIDIシンセサイザーがメトロノームのティックのために使う実際のボイスのようなプロパティは、選択されたインストゥルメントに依存し、それは、トラックに割り当てられたインストゥルメントに依存するMIDIトラックのために使われるボイスのようです。メインウィンドウ上でそれにトラックを割り当てることで、インストゥルメントを構成することができ、インストゥルメントパラメータボックスから正しいプログラムを選択することができます。
  
-The record and play metronomes can be switched on or off from the transport window, using the metronome button. This button controls the record metronome when recording is armed or in progress, and the play metronome at other times. By default, the record metronome is switched on and the play metronome switched off.+メトロノームの録音と再生はトランスポートウィンドウでメトロノームボタンによってonまたはoffすることができます。このボタンは録音が供給されているか、実行中の時にメトロノームの録音を制御し、録音メトロノームはonにされ、再生メトロノームはoffにされます。既定値では、録音メトロノームはonになっていて、再生メトロノームはoffになっています。
  
-Rosegarden also has a “visual metronome”: the transport window can be told to flash brightly to mark each beat. See [[doc:manual-en#the_transport|the Transport section]] for more details.+Rosegardenは、また、"仮想のメトロノーム"も持っています。トランスポートウィンドウは、各ビートにおいて、フラッシュすることでそれを表現します。詳細は[[doc:manual-ja#トランスポート|トランスポートの節]]を参照してください。
  
-===== MIDI filters =====+===== MIDI フィルタ =====
  
-[[doc:midi-filter-en|MIDI filters]]+[[doc:midi-filter-ja|MIDIフィルタ]]
  
 ===== External MIDI control surfaces ===== ===== External MIDI control surfaces =====
  
 [[doc:controleditordialog-en|Notes on the midi control editor]] [[doc:controleditordialog-en|Notes on the midi control editor]]
-===== Special Parameters ===== +===== 特別パラメータ ===== 
-===== The Track Parameter Box =====+ 
 +===== トラックパラメータボックス =====
  
 {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-trackparameterbox.png|Rosegarden's track parameter box}} {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-trackparameterbox.png|Rosegarden's track parameter box}}
  
-The track parameter box can be found at the left side of the Rosegarden main window. It displays the parameters for the currently selected track. If you can't see it, try using **Settings → Show Special Parameters**.+トラックパラメータボックスは、Rosegardenメインウィンドウの左端にあります。これは、現在選択されているトラックのパラメータを表示します。もしも見つからないならば、**設定->特別パラメータの表示**(**Settings → Show Special Parameters**)を試してみてください。
  
 It allows you to assign instruments to tracks, control what incoming MIDI data from which sources will be recorded to particular tracks, control staff attributes (currently only for LilyPond export,) make selections that govern how MIDI segments will be created for each track that is assigned to a non-audio instrument, and apply these selections to existing segments. For example when converting a trumpet part from an imported MIDI file to be represented as notation playable by a real human on a real instrument. It allows you to assign instruments to tracks, control what incoming MIDI data from which sources will be recorded to particular tracks, control staff attributes (currently only for LilyPond export,) make selections that govern how MIDI segments will be created for each track that is assigned to a non-audio instrument, and apply these selections to existing segments. For example when converting a trumpet part from an imported MIDI file to be represented as notation playable by a real human on a real instrument.
  
-This box is divided into four sections:+この表示ボックスは4つの部分に分かれます:
  
 ==== Playback parameters ==== ==== Playback parameters ====
Line 483: Line 487:
  
 If you enter, record, or import data that has pitches exceeding the values specified, the note heads will appear in red by default. You can turn this behavior off with **Preferences → Notation → Show notes outside playable range in red** If you enter, record, or import data that has pitches exceeding the values specified, the note heads will appear in red by default. You can turn this behavior off with **Preferences → Notation → Show notes outside playable range in red**
-===== The Segment Parameter Box =====+===== セグメントパラメータボックス =====
  
-{{ :doc:rg-segment-parameters-box.png|Rosegarden's segment parameter box}}+{{ :doc:rg-segment-parameters-box.png|Rosegardenのセグメントパラメータボックス}}
  
-The segment parameter box can be found at the left side of the Rosegarden main window. If you can't see it, try using **View → Show Special Parameters**. It allows you to modify some aspects of the selected segments.+セグメントパラメータボックスは、Rosegardenのメインウィンドウ中の左側にあります。見つからない場合、**表示->特別パラメータの表示**(**View → Show Special Parameters**)を使ってみてください。これは、選択されたセグメントのいくつかの外見を変更することができます。
  
-If a single segment is currently selected, its parameters will be shown in the segment parameter box and can be edited there. If several segments are selected, the parameter box will only show the current values where they are the same for all of the selected segments – but you can still edit them, and your changes will apply to the whole selection.+もしも1つのセグメントが現在選択されているならば、そのパラメータはセグメントパラメータボックス中で表示され、そこで編集できます。もしも複数のセグメントが選択されているならば、パラメータボックスは選択されたセグメントすべてで現在共通な値のみが表示されますが、それらは変更でき、それはすべての選択されたセグメントに反映されます。
  
-**Label**+**ラベル**
  
-Shows the label of the selected segment (or segments, if they all have the same label). Click the Editbutton to edit the label.+選択されたセグメント(もしも同じラベルを持っているならば、複数のセグメント)のラベルを表示します。編集(Edit)ボタンをクリックしてラベルの編集ができます。
  
-**Repeat**+**繰り返し**
  
-Switches repeat on or off for the selected segments. A repeating segment will repeat until the start of the following segment on the same track, or until the end of the composition if there is no following segment.+選択されたセグメントの繰り返しのon/offを切り替えます。繰り返しを指定されたセグメントは、同じトラック上の継続するセグメントの開始点まで繰り返すか、継続するセグメントがない場合、インストゥルメントの最後まで繰り返します。
  
-The repeated parts of a repeating segment are shown on the main canvas in a fainter colour than the original segment. You can turn them into real editable copies of the original segment either by using Segments → Turn Repeats into Copies, or simply by double-clicking on the individual repeating blocks.+繰り返しているセグメントの繰り返している部分は、オリジナルのセグメントに比べて、メインキャンバス上で淡い色で表示されます。セグメントメニュー上で、**セグメント->Turn Repeats into Copies**(**Segments → Turn Repeats into Copies**)か、単純に単一の繰り返しブロック上でダブルクリックを行なうことによって、オリジナルのセグメントを真に編集可能なコピーに変更することができます。
  
-**Quantize**+**クォンタイズ**
  
-Shows the quantization setting for the selected segments. You can change this to quickly quantize the start times of all their notes. For more advanced quantization, use **Segments → Quantize....** See [[doc:manual-en#quantization|Quantization]] for more details.+選択されたセグメントのquantizationを表示します。すべてのそれらの音符の開始時間を簡単にクォンタイズするために、これを変更することができます。より詳細なquantizationについては**セグメント->クォンタイズ**(**Segments → Quantize....**)を使います。詳細は[[doc:manual-ja#quantization|Quantization]]を参照してください。
  
-**Transpose**+**移調**
  
-Shows the transposition (in semitonescurrently applied to the selected segments. This transposition is applied when the segment is played, and is not shown in the notes displayed in the matrix, notation or event list editors. You can use this to quickly change the pitch of part or all of a composition, and it is commonly used with segments containing notation written for transposing instruments, such as the clarinet.+選択されたセグメントに現在適用されているtransposition(半音単位)を表示します。このtranspositionはセグメントが演奏されるときに適用され、マトリクス、譜面またはイベントリストエディタ内で表示される音符では見えまえん。コンポジション全部または一部分のピッチを簡単に変更するためと、たとえばクラリネットのように、移調するインスツルメントのために書かれた音符を含むセグメントとともに、これを一般的に使うことができます。
  
-**Delay**+**ディレイ**
  
-Shows the delay currently in effect on the selected segments. You can set a delay here in order to cause an entire segment to play later than written. This delay is applied when the segment is played, and is not shown in the notes displayed in the matrix, notation or event list editors.+選択されたセグメント上で現在効力のあるディレイを表示します。演奏するために、後で書くより、セグメント全体にさせるために、ここでディレイを設定することができます。このディレイはセグメントが演奏されるときに適用されますが、マトリクス、譜面またはイベントリストエディタ内で表示される音符では見えません。
  
 You can set a delay either in musical time (by choosing a note duration from the delay dropdown), in which time the exact delay will depend on the tempo, or in real time (by choosing a time in milliseconds from the dropdown). You can set a delay either in musical time (by choosing a note duration from the delay dropdown), in which time the exact delay will depend on the tempo, or in real time (by choosing a time in milliseconds from the dropdown).
  
-**Colour**+****
  
-Shows the colour being used for the display of the selected segments. You can choose another colour from the dropdown, or choose the “Add New Colour” option at the very bottom of the list of colours if you want a colour not in the dropdown.+選択されたセグメントが表示されるときに使われる色を表示します。ドロップダウン機能を使うか、ドロップダウンで見付からない場合、"新しい色を追加"オプションを選択することでその他の色を選択できます。
  
-{{:doc:rg-colour-manager1.png|Rosegarden's colour manager }}+{{:doc:rg-colour-manager1.png|Rosegardenの色マネージャ}}
  
 <del>You can also manage and rename colours using Composition → Edit Document Properties... and choose the Colour page on the document properties dialog. The modified colour palette will be saved with the composition in the Rosegarden file.</del> FIXME: I don't think is relevant anymore. I couldn't find this where it said it was. Have we got rid of this? SOM <del>You can also manage and rename colours using Composition → Edit Document Properties... and choose the Colour page on the document properties dialog. The modified colour palette will be saved with the composition in the Rosegarden file.</del> FIXME: I don't think is relevant anymore. I couldn't find this where it said it was. Have we got rid of this? SOM
-===== The Instrument Parameter Box ===== 
  
-The instrument parameter box can be found at the left side of the Rosegarden main window, near the [[doc:manual-en#the_segment_parameter_box|Segment Parameter Box]]. If you can't see it, try using **View → Show Special Parameters**.+===== インストゥルメントパラメータボックス =====
  
-It shows you which instrument is assigned to the current selected track, and contains all of the editable controls for that instrument. Remember that because any number of tracks can be assigned to the same instrument, the settings in this box may affect more than one track at a time.+インストゥルメントパラメータボックスはRosegardenメインウィンドウの左サイドの、[[doc:manual-ja#セグメントパラメータボックス|セグメントパラメータボックス]]のそばにあります。もしも表示されていないならば、**表示->特別パラメータの表示**(**View → Show Special Parameters**)を試してみてください。
  
-The layout and contents of the instrument parameter box depend on the type of instrument: MIDI, audio, or synth plugin. +これは、現在選択されたトラックに、どのインストゥルメントが割り当てられているかを表示し、そのインストゥルメントに対する、すべての編集可能なコントロールを含んでいます。同じインストゥルメントに複数のトラックを割り当てる事が出来るという理由で、この設定ボックス中の設定は、同時に1つ以上のトラックに影響するかもしれないことを覚えておいてください。 
-==== MIDI Instrument Parameters ====+ 
 +レイアウトとインストゥルメントパラメータボックスの内容は、インストゥルメントの種類(MIDI、オーディオ、あるいはシンセサイザープラグイン)に依存します。 
 + 
 +==== MIDIインストゥルメントパラメータ ====
 {{ :doc:rg-instrument-parameters1.png|Rosegarden's instrument parameter box for a MIDI instrument}} {{ :doc:rg-instrument-parameters1.png|Rosegarden's instrument parameter box for a MIDI instrument}}
  
-When you select a track assigned to a MIDI instrument, the instrument parameter box shows MIDI parameters.+MIDIインストゥルメントに選択されたトラックが割り当てられた時、インストゥルメントパラメータボックスはMIDIパラメータを表示します。 
 + 
 +一番上に、この表示ボックスは、インストゥルメントの名前と、このデバイスが使っているコネクションを表示します。
  
-At the top, this box shows the name of the instrument and the connection that its device is using.+その下には、編集可能なMIDIチャネル番号と、パーカッションプログラムがこの設定中で提供されなければならないコントロールをトグルするためのパーカッションを含む再生の開始時に、インストゥルメントを送らなければならない[[/doc:bankeditordialog-en|バンクとプログラム]]設定が、表示されています。
  
-Below that, you can see and edit the MIDI channel number and the [[/doc:bankeditordialog-en|bank and program]] settings that should be sent to the instrument at the start of playback including a percussion toggle that controls whether only percussion programs should be offered in these settings.+最後に、この編集ボックスは、このデバイス(それらは上記で表示されている汎用MIDIデバイス)に対して有効なコントローラを表示します。ここで出来る任意の設定は、再生開始時にこのインストゥルメントのチャネルに送られます。
  
-Finally this box shows you the controllers available for this device (those for a General MIDI device are shown above). Any settings you make here will be sent to this instrument's channel at the start of playback. +==== オーディオインストゥルメントパラメータ ====
-==== Audio Instrument Parameters ====+
  
 {{:doc:rg-instrument-parameters2.png |Rosegarden's instrument parameter box for an audio instrument}} {{:doc:rg-instrument-parameters2.png |Rosegarden's instrument parameter box for an audio instrument}}
  
- When you select an audio track, the instrument parameter box shows audio parameters.+オーディオトラックを選択した時、インストゥルメントパラメータボックスはオーディオパラメータを表示します。
  
-The box has two main faders, one with a blue surround for playback level and the other with a red surround for the record level when recording to this instrument. Between them is a playback level meter.+表示ボックスには2つのメインフィーダがあり、1つは青い、再生音量用であり、もう一つは赤くて、このインストゥルメントに録音している時の録音音量用です。それらの間には再生レベルメータがあります。
  
-The two menus at the top of the box are used to select the input and output [[doc:device-manager-en#audio_routing|audio routing]] for this instrument. Below them you can select whether the instrument is mono or stereo, and the pan setting for position in the stereo field. +表示ボックスの一番上の2つのメニューはインストゥルメントの、入力および出力[[doc:device-manager-en#audio_routing|オーディオルーティング]]を選択するのに使われます。それらの下には、インストゥルメントがモノラルかステレオかの指定、ステレオフィールドにおいてポジションのパン設定を行う指定を選択できます。
  
-The column of five buttons at lower left are the effects slots. Click on them to select and activate plugin effects for this audio instrument, and to control them using the [[/#studio-plugins|plugin editor dialog]]FIXME (CAN'T FIND). These are insert effects, applied in order from top to bottom before the fader and pan. +下の左にある5つのボタンからなるカラムは、エフェクトスロットです。それらをクリックして選択し、このオーディオインストゥルメント用にプラグインエフェクトを有効化し、[[/#studio-plugins|plugin editor dialog]]FIXME (CAN'T FIND)を使う事によって制御します。それらは挿入エフェクトで、フェーダとパンの前に、上から下の順に適用されます。
  
  
  
-==== Synth Plugin Instrument Parameters ====+==== シンセサイザープラグインインストゥルメントパラメータ ====
  
 {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-ipb-synth.png|Rosegarden's instrument parameter box for a synth plugin instrument}} {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-ipb-synth.png|Rosegarden's instrument parameter box for a synth plugin instrument}}
  
-When you select a track assigned to a synth plugin instrument, the instrument parameter box shows synth parameters. You will notice that although a synth plugin track uses segments with MIDI data in them, in terms of control and routing it behaves more like an audio track.+シンセサイザープラグインインストゥルメントに割り当てられたセグメントを選択した時、インストゥルメントパラメータボックスはシンセサイザープラグインパラメータを割り当てます。シンセサイザープラグイントラックがその中にMIDIデータがあるセグメントを使うにも関わらず、そのコントロールとルーティングに関しては、よりオーディオトラックのように振る舞うことに注意してください。
  
 The most important control here is the button at top left (saying Xsynth in the above picture) which shows the name of the synth plugin in use for this instrument. Click this to select a particular synth and control it in the standard Rosegarden [[/#studio-plugins|plugin editor dialog]]. Once you've selected a plugin, you may also be able to click the Editor button below it in order to open a dedicated GUI editor for the particular plugin if the plugin has one. The most important control here is the button at top left (saying Xsynth in the above picture) which shows the name of the synth plugin in use for this instrument. Click this to select a particular synth and control it in the standard Rosegarden [[/#studio-plugins|plugin editor dialog]]. Once you've selected a plugin, you may also be able to click the Editor button below it in order to open a dedicated GUI editor for the particular plugin if the plugin has one.
Line 572: Line 579:
 <sup>[[[/#id597861|5]]] </sup>Audio instruments are always ultimately stereo, because the pan setting is always applied. But if you set the instrument to mono, it will reduce any audio data and effect outputs to mono before applying pan. <sup>[[[/#id597861|5]]] </sup>Audio instruments are always ultimately stereo, because the pan setting is always applied. But if you set the instrument to mono, it will reduce any audio data and effect outputs to mono before applying pan.
  
-===== Quantization =====+===== クォンタイゼーション =====
  
-“Quantization” is the process of repositioning notes and other events so that they start or finish on exact beat divisions. It is traditionally used to make an approximate performance into a precise but rather mechanical-sounding one – either because precision is the desired effect, or for reasons such as making the notes clearer in notation.+"クォンタイゼーション"は、音符とその他のイベントの再ポジショニングのプロセスであり、それらは正確な拍子の分割上で開始、終了します。It is traditionally used to make an approximate performance into a precise but rather mechanical-sounding one – either because precision is the desired effect, or for reasons such as making the notes clearer in notation.
  
-For general quantization, use Segments → Quantize (****=****) in the main window or Adjust → Quantize in matrix or notation editors. This shows you a dialog in which you can select the precise quantization parameters you need, and then it applies these to all of the selected segments or notes.+一般的なクォンタイゼーションのためには、**セグメント->クォンタイズ**(**Segments → Quantize**) (****=****)か、マトリクスまたは譜面エディタ中の**調整->クォンタイズ**(**Adjust → Quantize**)を使います。This shows you a dialog in which you can select the precise quantization parameters you need, and then it applies these to all of the selected segments or notes.
  
 {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-gridquantizer.png|Rosegarden's quantize dialog}} {{http://rosegardenmusic.com/wiki/rg-gridquantizer.png|Rosegarden's quantize dialog}}
Line 626: Line 633:
 Finally, there is also a [[/#matrix-grid-quantize|quantize control]] in the matrix view. Finally, there is also a [[/#matrix-grid-quantize|quantize control]] in the matrix view.
  
-===== The Matrix editor =====+===== マトリクスエディタ =====
  
-[[doc:matrix-en Using the matrix editor]]+[[doc:matrix-ja マトリクスエディタの使用]]
  
  
Line 651: Line 658:
 The pitch names are only shown if the segment being edited is playing through a percussion instrument that has an associated key mapping to define the names; otherwise the standard matrix view piano keyboard will appear instead. See [[doc:device-manager-en#percussion_key_mappings|Percussion Key Mappings]] for more information about key mappings. The pitch names are only shown if the segment being edited is playing through a percussion instrument that has an associated key mapping to define the names; otherwise the standard matrix view piano keyboard will appear instead. See [[doc:device-manager-en#percussion_key_mappings|Percussion Key Mappings]] for more information about key mappings.
  
-=====The Notation editor===== +=====譜面エディタ=====
- +
-[[doc:notation-en| the notation editor]] +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
  
 +[[doc:notation-ja|譜面エディタ]]
  
 ===== The Event List editor ===== ===== The Event List editor =====
 
 
doc/manual-ja.1288479663.txt.gz · Last modified: 2022/05/06 16:07 (external edit)
Recent changes RSS feed Creative Commons License Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki